top of page
latinas_en_alemania_voces_blog.jpg

El blog de nuestra comunidad

Consejos, anécdotas y experiencias para acompañarnos en este camino migrante.

Preparación del Examen Goethe B1: Mi Experiencia Real

Introducción

Este plan lo usé para preparar el examen de certificado de AlemÔn B1, Goethe. Lo fuí modificando a lo largo del tiempo, dependiendo de mis necesidades y de mis fortalezas. Te recomiendo leer este texto si buscas inspiración o un poco de orden para el aprendizaje.


Un nivel B1 implica manejar varios miles de palabras, conocer los verbos mÔs frecuentes y poder usar la gramÔtica suficiente para comunicarte con sentido: contar algo, opinar, explicar una situación o escribir un texto sencillo pero correcto.


Entender esto fue un punto de quiebre para mĆ­. Me ayudó a dejar de estudiar ā€œun poco de todoā€ y a enfocarme en lo que el nivel B1 realmente exige.



Contexto de Estudio

PreparƩ el B1 combinando estudio individual con clases particulares tres veces por semana.

Nota: Aunque al inicio creí que iba a poder preparar sola el examen, me dí cuenta que tener una profesora marcó muchísimo la diferencia.



Resultados por módulo

Hƶren

El módulo de Hören, en mi caso específico siempre fué un "terreno seguro y fuerte", normalmente estaba entre el 70% y 77% de resultados aprobados.

Claves: no sólo escuches audios del examen, si puedes escucha podcasts, conversaciones ajenas en el U-Bahn, lo que sea para afinar oído

Lesen

El módulo de Lesen, fué uno de los terrenos mÔs inestables. Sorprendentemente, aunque a mí me gusta mucho leer, este módulo se me hizo atroz. Confuso, sin entender las palabras ni conceptos.

Para este módulo, realicé dos pruebas oficiales. Lo que confirmó que mi estrategia para Lesen debía ser adaptada con mucho mÔs tiempo invertido y como lo mencioné anteriormente, con el entendimiento de cada ejercicio.

Claves: textos largos, vocabulario denso y decisiones rÔpidas sin entender el 100 %. También: NO te confiés, este considero es uno de los módulos mÔs desafiantes.

Schreiben

El módulo de Schreiben fue un falso terreno seguro. En los ensayos previos mis resultados habían sido buenos, pero en el examen real no fue suficiente.

También realicé dos pruebas de Schreiben, lo que dejó claro que la consistencia bajo presión era el principal punto a reforzar.

Claves: utiliza estructuras mÔs elaboradas, escribe al menos una frase al día (sobre cualquier tema) y presta atención al género, las declinaciones y la corrección gramatical. Muy importante: pide a un germanohablante que lea tu texto y te diga si se entiende de forma natural.

Sprechen

El módulo de Sprechen fué un terreno relativamente seguro. Al igual que el Hören, me sentía bastante cómoda con el hablar, con todo y errores.

Claves: Hablar sola, hablar acompaƱada, recordar frases, uso de conectores, explicar cosas. Habla, habla, habla.



Horas totales de estudio (1er intento)

Ritmo semanal:Ā 5 dĆ­as (3 con profesora, 2 en solitario)

Duración por sesión: ~4 horas

Sprint final:Ā 15 dĆ­as, 32 horas efectivas

Total aproximado:Ā 135–140 horas


Horas totales de estudio (2Āŗ intento)

Enfoque:Ā Schreiben y Lesen exclusivamente

Duración: 4 semanas

Estudio guiado:Ā 12 horas con profesora

Total aproximado:Ā 40 horas





Principales dificultades detectadas

  • Lesen:Ā gestión del tiempo y comprensión de textos de reglas.

  • Schreiben:Ā precisión gramatical bajo presión y velocidad de escritura.


Resultados y siguientes pasos

Aprobé 2 de los 4 módulos (Hören y Sprechen). Schreiben y Lesen quedaron por debajo del mínimo, aunque por mÔrgenes pequeños.

En el caso del Goethe, estos módulos pueden repetirse dentro del año siguiente, por lo que decidí no dejar pasar el tiempo y preparar una segunda etapa enfocada exclusivamente en ellos.

Aunque emocionalmente me sentƭa un poco decaƭda, no dejƩ pasar mucho tiempo y agendƩ los exƔmenes. Junto con mi profesora, trabajamos ejercicios enfocados al 100 % en cada prueba.

Para Schreiben tuve casi cuatro semanas de preparación previa, y para Lesen, tres semanas. Tomar estos módulos por separado me pareció una buena decisión, ya que pude concentrarme únicamente en ellos y los resultados posteriores fueron bastante positivos.


Ejercicios realizados por módulo

Te comparto el total de ejercicios realizados por módulo como referencia.

Hƶren:Ā 15–16 ejercicios completos tipo Goethe

Lesen:Ā 40–45 ejercicios (sumando primer y segundo intento)

Schreiben:Ā 55–60 textos corregidos (ensayos + segunda etapa)

Sprechen:Ā 15–20 prĆ”cticas estructuradas + conversaciones reales



Cierre y Reflexiones

Si piensas presentar el examen B1 Goethe o TELC, evalúate primero. Identifica cuÔles son los módulos que te cuestan mÔs trabajo, revisa las fechas del examen y define con claridad el tiempo que tienes para prepararte. Evita hacerlo desde la presión.

Júntate con personas que estén presentando el examen o que lo hayan hecho recientemente. A mí esto me ayudó mucho a nivel emocional para compartir vivencias, dudas y estrategias. En mi caso específico, tuve tres amigas presentando exÔmenes: dos con TELC y una con Goethe B1.

Si puedes conectar con personas que ya hayan presentado el examen, pregúntales tips de estudio y toma nota de lo que encontraron realmente frustrante o difícil. Esa información vale oro.

No minimices el examen. El B1 tiene un nivel de dificultad real y requiere constancia. Como pudiste ver a lo largo de este texto, estuve autoevaluƔndome constantemente e identificando mis errores para ajustar el estudio.

No te compares. Cada persona tiene estilos de aprendizaje y ritmos de trabajo distintos. Algunas amigas se presentaron con un libro y una tutora (como yo), otras hicieron un curso de preparación. Cada camino es vÔlido.

Y si estÔs cansada, descansa. Escuchar a tu cuerpo y a tu mente también es parte del proceso. Tómate unas horas o incluso un par de días, y luego continúa. Mantén el objetivo claro: el examen


Recursos que me acompaƱaron

Utilicé principalmente materiales oficiales del Goethe-Institut, contenidos de Deutsche Welle y Easy German para trabajar la comprensión auditiva y el vocabulario, así como diccionarios en línea como LEO y PONS para resolver dudas puntuales. No son los únicos recursos posibles, pero sí los que mÔs utilicé y los que mejor se adaptaron a mi forma de aprender.



Ā 
Ā 
Ā 
latinas_en_alemania_personaje_10.png

ĀæTe gustarĆ­a compartir tu historia?

Este espacio tambiƩn es tuyo. Si quieres escribir en el blog estamos felices de leerte. Comparte lo que has vivido, lo que aprendiste, lo que te hubiera gustado saber antes de migrar.

 

Tu voz puede inspirar a muchas otras.

Tu aporte nos ayuda a seguir creciendo šŸ’œ

ā€‹ĆšNETE A NUESTRO NEWSLETTER

No hacemos spam: solo contenido real y útil para mujeres como tú.

Gracias por suscribirte šŸ’Œ

bottom of page